同声传译
公司承接的同声传译(同传)普遍应用于国内外大型国际会议以及实况电视转播中。公司可在全球范围内为客户提供最为专业的、各个大小语种的同传翻译服务。各种商务性谈判,展览会、讲座的同声传译 以及大中型国际会议的同声传译。我公司拥有国内几十位经验丰富的专业同声传译译员,提供各个专业、不同语种的大、中、小型国际会议的同声传译服务。同时,也提供专业进口数字红外同声传译设备、翻译间的出租服务,可满足各种国际会议双语或多语的同声传译需求。我公司也可安排其他语种的同声传译,如法语/汉语的同声翻译,日语/汉语的同声翻译,德语/汉语的同声翻译,韩语/汉语的同声翻译等等。同声传译全球24小时服务热线:010-51265739
同声传译服务领域
经济类同声传译设备 贸易类同声传译设备 商务类同声传译设备 金融类同声传译设备 投资类同声传译设备
税务类同声传译设备 法律类同声传译设备 标书楼书同声传译设备 专利类同声传译设备 机械类同声传译设备
文学类同声传译设备 新闻类同声传译设备 电子类同声传译设备 通信类同声传译设备 医药类同声传译设备
化工类同声传译设备 汽车类同声传译设备 能源类同声传译设备 冶金建筑同声传译设备 员工手册同声传译设备
其他同声传译服务领域
生产工艺流程同声传译、公司管理同声传译、操作手册、自然科学同声传译、艺术同声传译、民俗同声传译、体育同声传译、旅游移民、留学同声传译、 教学同声传译、各种公证场合同声传译、石油纺织、印染同声传译、造纸同声传译、航空同声传译、食品同声传译、环保、计算机同声传译、农牧业同声传译、音像制品、服装类同声传译等各专业的同声传译服务
同声传译的训练方法
1. 记忆力训练( memory training )
源语复述
目的语复述
2. 记笔记训练
口译笔记的特点:即时的、简短的、框架的、鲜明的个人特色
口译笔记的方式:缩进式的、垂直的、分隔的
3. 同传训练
“ 影子 ” 训练 (shadowing exercise )
视译训练( sight interpretation )
带小时训练 (tape hours)
同声传译的技巧
同传是一个融理论和实践为一体的职业,我们承认他确实不容易,但并非就高不可攀,否则也就不会有今天的职业培训了,既然他的实践性很强,那么,肯定其中有大量的技巧在里面。
我总结了一下,同传技巧的核心或者灵魂是断句,即将简单句划分为主胃宾,将复句断分为不同的意群 (sense group), 并最终还是回到主胃宾上来。下面我将从一下几个方面来给大家系统介绍一下一些同传中的技巧,这些技巧有些是从我的实践活动中获取的。
同声传译全球24小时服务热线:010-51265739
|